Julia Dream


The Original Text

"JULIA DREAM"

PINK FLOYD. Early Singles (1968) / Relics (1971)


Sunlight bright upon my pillow,

Lighter than an eiderdown

Will she let the weeping willow

Wind his branches round?

Julia dream, dreamboat queen,

Queen of all my dreams.


Every night I turn the light out

Waiting for the velvet bride

Will the scaly armadillo

Find me where I'm hiding

Julia dream, dreamboat queen,

Queen of all my dreams.


Will the misty master break me?

Will the key unlock my mind?

Will the following footsteps catch me?

Am I really dying?

Julia dream, dreamboat queen,

Queen of all my dreams.


Перевод Г. Березнев

"ДЖУЛИЯ ДРИМ"

PINK FLOYD. Early Singles (1968) / Relics (1971)


Лучик солнца на подушке

Ярче, чем на простыне.

Не позволь, подобно иве

Шуршать ветру по листве.

Ты мой сон, ты мой свет,

Королева моих грез.


Зажигаю ночью свечку

С трепетом невесту жду,

Чары бликов подскажите,

Где красавицу найду.

Ты мой сон, моя мечта,

Королева моих мыслей.


Разве свет уже темнеет?

Разве я схожу с ума?

Разве разум холодеет?

Разве жизнь испил сполна?

Ты мой свет, моя мечта,

Королева моих снов.




01.05.2013